francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina
Definicja wyrażenia „francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina” z podziałem na różne konteksty znaczeniowe
Najistotniejsze konteksty tematycze:
» francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina - imiona
francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina » imiona
francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina » jeanette
Dodaj nowe hasło do słownika
Jeżeli znasz inne definicje dla hasła „francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina” możesz je dodać za pomocą poniższego formularza. Pamiętaj, aby nowe opisy były krótkie i trafne. Każde nowe znaczenie przed dodaniem do naszego słownika na stałe musi zostać zweryfikowane przez moderatorów.
Hasło krzyżówkowe „francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina” w słowniku krzyżówkowym
W naszym internetowym leksykonie szaradzisty dla wyrażenia francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina znajduje się tylko 1 odpowiedź do krzyżówek. Definicje te zostały podzielone na 1 grupę znaczeniową. Jeżeli znasz inne znaczenia pasujące do hasła „francuskie imię, zdrobnienie od jeanne - polski odpowiednik Joanna, Janina” lub potrafisz określić ich inny kontekst znaczeniowy, możesz dodać je za pomocą formularza znajdującego się w zakładce Dodaj nowy. Pamiętaj, aby definicje były krótkie i trafne. Każde nowe znaczenie przed dodaniem do naszego słownika na stałe musi zostać zweryfikowane przez moderatorów.